AC | מג ומדוע--לא שמרת את שבעת יהוה ואת המצוה אשר צויתי עליך
|
ASV | Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?
|
BE | Why then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?
|
Darby | Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?
|
ELB05 | Und warum hast du den Schwur Jehovas nicht beachtet und das Gebot, das ich dir geboten hatte?
|
LSG | Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
|
Sch | Warum hast du dich denn nicht gehalten an den Eid bei dem HERRN und an das Gebot, das ich dir gegeben habe?
|
Web | Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
|